История возникновения слова катафалк
История возникновения катафалка уходит корнями в глубь веков и неразрывно связана с ритуальными традициями различных этносов. Для нас и в настоящее время это слово означает транспортное средство, чаще всего автомобиль или автобус, предназначенное для перевозки гроба с телом усопшего. Расстояния и пункты отправления и назначения могут различаться, однако суть остается прежней. Тем не менее, так было не всегда.
Что означает слово катафалк
Несомненно, что в любое время существовала необходимость в транспорте для перемещения гроба с телом или непосредственно тела. В зависимости от социального статуса усопшего транспортное средство имело ручную или конную тягу. Начиная с 20 века, в этой роли активно используются автомобили. Тем не менее, слово катафалк далеко не всегда имело отношение к перевозке.
Первым и основным значением этого слова являлось «постамент или возвышение для гроба». Фактически речь никогда не шла о перевозке: катафалк использовался исключительно для прощания, панихиды и отпевания. Само слово состоит из латинских корней cata и fala, означающих соответственно «вниз» и «деревянная конструкция». Таким образом, можно заключить, что само слово происходит от латинского catafalicum, а значением можно считать «подиум для погребения». Так, например, у Пушкина в Пиковой даме можно найти такую строку: «Гроб стоял на богатом катафалке под бархатным балдахином».
Еще одним латинским словом, используемым для обозначения данного понятия, является herpex – плуг. Именно от него произошло современное английское слово hearse, означающее катафалк в традиционном, современном смысле. Почему «плуг?» Изначально, подиумы для гроба имели стойки в виде пик, на которые устанавливались свечи. Визуально конструкция действительно напоминала перевернутый плуг, однако и его перемещении речи также не шла. С середины 17 века постаменты для гроба стали передвижными, хотя само слово англосаксы сохранили.
В других европейских языках ситуация схожая, но не всегда одинаковая. Немцы используют слово Leichenwagen (повозка для трупа), испанцы, португальцы и турки говорят «похоронная повозка», а французское corbillard вообще означает «стол для трупа».
Какой бы ни была история термина катафалк, в настоящее время это слово используется в области ритуальных услуг и чаще всего означает «автомобиль для перевозки гроба с телом покойного». В значении «подиум» это слово в современной речи больше не употребляется.